有没有人知道有一个日本儿科医生写的关于儿童成长的书

2024-11-17 02:17:29
推荐回答(2个)
回答1:

  定本育儿百科(精装)
  作者:(日)松田道雄 译者:王少丽
  http://www.amazon.cn/mn/detailApp?qid=1247462561&ref=SR&sr=13-1&uid=480-4057594-3795815&prodid=zhbk007203

  是日本人写得,翻译的人是女的。这是日本最著名的育儿书。

  定本育儿百科》一书从婴儿诞生前一直写到孩子上小学,共分651章。以孩子的年龄段为单元划分,各部分相互独立,内容包括这个年龄段的孩子喂养方法,环境,异常情况,集体保育等,详细解答了育儿时遇到的各种问题,细致入微,全面周到,父母只需阅读孩子同年龄段的部分即可,使用方便,实用性强。
  《定本育儿百科》致力于梳理育儿理念,示人给婴儿爱而不仅仅是喂养;从孩子立场出发,尊重孩子、尊重孩子的选择。这是松田老人育儿理念中最精华的部分。松田老人强调站在孩子的立场上考虑问题,强调尊重孩子的选择权利;教育孩子,注重创造力的培养;以读者为中心,从父母的角度来考虑问题。
  尤其是松田老人为了支援焦虑的母亲们,专门设立了“孩子的疾病”篇,更为重要。孩子生了病看医生是理所当然的事,任何育儿书籍都不可能成为医生的代用品。遗憾的是医生们太忙了,无暇向母亲们详细解说、解释病情。“孩子的疾病”篇即担负起了替医生向病人说明病情这一角色,这样使患儿父母在理解了病情的基础上接受治疗,避免了以病患无知为前提的盲目治疗,也避免了从医院经营的角度出发无视患者立场、漠视患者痛苦的治疗。

  作者松田道雄,穷其毕生的精力,不断吸收现代医学科学知识及几代母亲的育儿经验,一遍又一遍地修改和充实《育儿百科》,使其在日本成为家喻户晓的一部名著,被作为礼物赠给即将当妈妈的人;在泰国、韩国、中国等东方国家广为流传,据不完全统计,自它面世以来,拥有的读者已逾千万。

  另外,曾经有读者问,这本书是定本育儿百科吗?还是只是育儿百科?为什么封面上没有“定本”两个字呢?我们这里的这本书确实是定本育儿百科,是第三次,也就是最后一次的修订本,是最完整的那个版本。有些印次封面上没有“定本”两个字,但是书脊上是有“定本”两个字的。

  解析:《斯波克育儿经》与《定本育儿百科》的区别
  两本书侧重点不同,内容也不重复,而育儿观念因为东西方的差异,也有不同。
  育儿百科的编排是按照月龄讲述了父母必须常识,儿童发展特点,养育要点,注意事项,本月可能患的疾病等,每个主题都有一个编号,当有重复内容或参见其它主题时,就给出相关主题的编号。特别适合孕期妈妈,遇到问题可以对着目录翻书,尤其是书中不光写了什么时候给孩子吃什么、玩什么、注意什么、会有哪些异常和类似异常的正常,还经常给一些其它方面的建议,比如专门有一节写跟邻居的关系(书中其它地方也有),说应该坚信自己比世界上任何人都更了解和熟悉孩子。他在分析各种异常情况时,经常会考虑各种不同环境。说到某些谬误时,会分析产生这种谬误的原因。
  而斯波克对于西方的育儿理念阐述更多一些,心理培养方面略胜一畴 。
  另外,斯波克的印刷很精美,而育儿百科的印刷质量更象是一本现代汉语词典。

  作者简介
  松田道雄教授1908年生于日本茨城县,1932年毕业于日本京都大学医学部小儿科专业,卒于1998年6月。一生主要著作有《我是婴儿》、《我两岁》、《老人和孩子》、《发挥你们的天赋》、《幸运的医生》、《日本知识分子的思想》等。
  王少丽,女,中国吉林省人,生于1962年9月。1984年长春中医学院中医系学士,2001年长春中医学院中医基础理论硕士。曾经多次赴日研修学习,包括:日本富山县黑部市民病院内科研修,{竹+世}川医学奖学金制度研究者日本东京顺天堂大学研究生,以及{竹+世}川医学奖学金制度特别研究者日本茨城大学外国人共同研究者。

  媒体推荐
  译者的话
  1999年深秋,我到重庆去参加一次全国学术会议,与华夏出版社医学科学部主任陈玉琢先生不期而遇。参加会议的还有一些日本学者,就一些学术问题大家进行了交流。回到单位后不久,接到了陈先生邀请翻译《育儿百科》这都80多万 字巨著的信函。作为从事医学专业工作的女性,一位母亲,能在育儿方面作一些事情我感到很高兴,但同时我也感到了压力。事情明摆着,一位刚刚辞世不久的饱经世纪沧桑的老人毕生心血的结晶,30多年采多次修订再版,在日本家喻户晓的一部名著,由我这样一个只养育过一个孩子,几乎没有经受过育儿方面的真正考验的人来主持承担翻译任务,其间的困难可想而知。
  当真正地接触到这本书时,我切实感到了震憾。松田道雄先生的人格魅力强烈地吸引了我。他一遍又一遍地修改和充实《育儿百科》,把新的育儿经验和育儿理念不断地注入本书,尤其是他对东方民族的生理特点和风俗习惯的深入研究;对现代职业女性育儿方面遇到的问题所作的精辟分析;对传统育儿方法与现代育儿意识冲突的得当处理;对常见小儿疾病的处理方法通俗准确的讲述,使我一边读一边感叹:如果初为人母时,有这本书该多好啊!那会少遭受多少担惊受怕的折磨呀!孩子会少受多少不该受的委屈呀!……
  松田老人的育儿理念中,有一点深深地打动了我。他强调尊重孩子的选择权利,从饮食嗜好到技艺学习,主张依顺孩子的兴趣爱好,充分发挥孩子的天赋,这种充满人性、培养个性的主张,对于我们这些动辄纠正限制孩子,甚至包办代替的为人母、为人父者,不是一剂良药吗?
  松田道雄先生1908年生于日本茨城县,1932年毕业于日本京都大学医学部,专业是小儿科学,卒于1998年6月。一生主要著作有《我是婴儿》、《我两岁》、《老人和孩子》、《发挥你们的天赋》、《幸运的医生》、《日本知识分子的思想》等。《育儿百科》于1967年11月初版,1980年9月全面修订后新版发行,1987年9月以《最新·育儿百科》之名发行,1999年3月以《定本·育儿百科》名称发
  行。这次翻译的是1999年的《定本·育儿百科》。
  与我共同翻译这部《定本·育儿百科》的还有6位分别在白求恩医科大学、长春中医学院、东北师范大学、北京中医药大学工作的同仁,7人中有5名博士,分别为儿科学博士、心理学博士、儿童学前教育学博士,另外2名是医学硕士。年龄都在35岁至40岁之间,有6位孩子母亲,1位孩子父亲。我们7人之中有5名是卫生部公派的世川医学奖学金归国留学生,两名是其他项目奖学金归国留学生,都有一段在日本学习生活的经历,也算是一种同窗之谊吧!
  我们7个人的儿科临床和育儿经验加在一起也不见得能赶上松田道雄先生。要把这部融进他毕生情感、体验、哲理的著作纤毫不爽地译成中文,传递给中国母亲们,实在不是一件轻松的事情。尤其是日本语有许多表达方式迥异于中文,可意会而不可言传之处,须仔细体察品味。这方面我们虽然都有较长时间的口译、笔译经历,但在遣词造句上还是费了许多工夫,反复推敲,不敢懈怠。
  当然,我们虽作了多方的努力,但还是有些不尽人意的地方,因此,还请母亲们和本书的读者能提出好的建议,以利于我们今后改进。
  在本书的翻译过程中,得到了各方面专家的支持和帮助,在此深表感谢。
  现在,厚厚的书稿即将付梓,感慨良多,惟愿中日两国人民世代友好,让受惠于这本《定本·育儿百科》的孩子们在和平的阳光下茁壮成长。
  王少丽
  2002年4月

回答2:

关于儿童成长的书,在日本多如牛毛。你说的是哪一本?