提供两种翻译:
La noyée 溺亡的女人
Tu t'en vas à la dérive 你孤苦一人,远离航线
Sur la rivière du souvenir 飘流在回忆之河
Et moi, courant sur la rive, 而我,我在岸边奔凑朝你
Je te crie de revenir 我呼唤着你回到我的身边
Mais, lentement, tu t'éloignes 然而慢慢的,你就如此远离了我,
Et dans ta course éperdue, 继续着你狂乱的旅程
Peu à peu, je te regagne 而慢慢的,我也如此靠近了你
Un peu du terrain perdu. 缩短了我们之间的航程
De temps en temps, tu t'enfonces 你,时不时的,
Dans le liquide mouvant 浮沉于移动之水中
Ou bien, frôlant quelques ronces, 或者激起回旋的波
Tu hésites et tu m'attends 犹豫的你,似乎在等待着我
En te cachant la figure 卷起的裙边
Dans ta robe retroussée, 遮住了你的面庞
De peur que ne te défigurent 你总不想让别人看清你
Et la honte et les regrets. 或者因为羞耻,或者因为遗憾之深且多
Tu n'es plus qu'une pauvre épave, 你,你不过是可怜的漂流之物
Chienne crevée au fil de l'eau 好比泡涨的狗尸,随波逐流
Mais je reste ton esclave 但奇怪哦,为了甚么我却甘心为你羁绊
Et plonge dans le ruisseau 亦想沉入深深的溪流之中
Quand le souvenir s'arrête 当所有的回忆都开始静止
Et l'océan de l'oubli, 并当那遗忘的大洋
Brisant nos cœurs et nos têtes, 粉碎了我们的心脑
A jamais, nous réunit. 我似乎感觉只有这样,我才能达到与你的结合。
Carla Bruni - La Noyée 沉溺
Tu t’en vas à la dérive 你,走了,漂浮在
Sur la rivière du souvenir 回忆,之河
Et moi, courant sur la rive, 我,沿河,奔走
Je te crie de revenir 哭喊,求回
Mais, lentement, tu t’éloignes 然而,你渐行,渐远
Et dans ma course éperdue, 我奔足,狂追
Peu à peu, je te regagne 才,追回,一点
Un peu de terrain perdu. 我们的,差距
De temps en temps, tu t’enfonces 你不时,沉落
Dans le liquide mouvant 在流动的,河水中
Ou bien, frôlant quelques ronces, 噢,你几度,涉险
Tu hésites et tu m’attends 犹豫,回望
En te cachant la figure 面无,表情,的你
Dans ta robe retroussée, 卷在漂起的,衣裙里
De peur que ne te défigurent 恐惧,无法,使你变容
Et la honte et les regrets. 羞辱,与悔恨,也不会
Tu n’es plus qu’une pauvre épave, 你再也,不是,那个,可怜虫
Chienne crevée au fil de l’eau 沿河,漂流,的落水狗
Mais je reste ton esclave 而我,仍然,为你,所役
Et plonge dans le ruisseau 潜入,水底,追寻,芳踪
Quand le souvenir s’arrête 只有,当回忆,稍稍停息
Et l’océan de l’oubli, 而遗忘,之海
Brisant nos coeurs et nos têtes, 侵蚀,心智
A jamais, nous réunit. 我们才会,不再,相连......
你确信这个(La noyée)是歌名字吗?
你先给歌词出来啊