请问下面这两句日语意思是一样的吗?有什么区别吗?

2024-11-15 09:54:44
推荐回答(2个)
回答1:

【日语假名】
お目にかかって嬉しく存じます。
お目にかかれて大変嬉しいです。
【中文意思】

一个是见到你我很高兴
一个是能见到你我很高兴

解释:
最主要是かかる的动词变形。1.かかる → かかって的て形,含有动作相继发生的含义。
2.かかる → かかれて的可能性て形。

如有错误欢迎大家指教。谢谢。

回答2:

一个是见到你我很高兴
一个是能见到你我很高兴