如果是陈述日语水平、学习能力提高这一事实,一般用向上させる或者高める。
上面列出的向上させられる和向上される都是被动态
上させられる表示因为某种原因或某件事或某人的帮助,因此而提高了。
向上される表示的是因为被动的关系,能力提高了。隐含着主动并不想提高的意思。
贵方の日本语レベルが向上していますね。
贵方の日本语レベルが向上されていますね。
这两句的意思是一样的(翻译:你的日语水平提高了)。
后一句的被动态是敬语。
应该是「向上される」(こうじょうされる)
意思就是让学习得到提高。
学力を高める。
学力を向上させる。