实际上是不能的.
因为这代表了两个地区的语言文化.尽管有些相似,但在很多方面是有不同的
如单词的拼写,以及读法.
建议不要混用,选择一种作为自己的语言学习模式.因为专业人士比较看重这个.
英式的主要是读起来声音浑厚、R的发音与美音不同,更加绅士.
美式则是较灵活、听起来更有年轻的味道.
我们很多时候分不清美式英语和英式英语。
Boy(American):What can I do for you ?
Girl(britan): I'd like a piece of rubber , please !
Boy(American):…Er,a piece of eraser ? 0.5 dollar , please ! Anything else ?
Girl(britan): I'd like some sweets , too .
Boy(American):No problem . All the candy we sell is sweet .
Girl(Britan): I see,so you sell sweet sweets!
其实我们很多时候学习的英语都是英式和美式混合的。举个例子:
有些人习惯自己的说法,可能要反应一下。
一般人只要是说的清楚,都能听懂的。
个人来说偏英式,但经常说英语的时候会避免不了说出来些美式的拼法,基本上别人听起来没有问题的。