台湾人一直都是写”台北“,很少写”台北“,要知道,很多台湾用的字,看起来像是简体字,但其实是古时候就有的,台北的台不算是简体字,有一个计算钱币单位”万“字,不算是简体字的,这个”万“字在古代就跟”万“字同样意思的
极少数的少数写简体。
因为港台写的简笔字,跟 大陆新马制式化规定的简化字,是完全不同性质的东西。
这就跟古代用毛笔,写快了就产生行书一样,
现在用原子笔钢笔,写快了就产生硬笔行书。
即使台湾人写[简笔]字也都不是制式化规范,每人有自己一套写法,
就像古代每个书法家都有自己的个性(当然很多人写字很丑啦)。
一般硬笔行书亲朋好友跟自己看得懂,大部分人看得懂就好。
关键需要沟通时刻,公文,宴会,婚丧喜庆......等,
会用正常的繁正体字,也就是教育部打下的基础。
台湾的台不是简体也不是繁体.
本来就有的一个字.
重点场合是用繁体字:这个{台}
好像越来越倾向於 简体字 的 台
不过很重要的场合还是会用 繁体字 的 台 吧
简体字写起来方便一点
繁体字写起来非常美
台是异体字而非简体之后的结果