在以前,我国的英语教科书多以语法为纲,把语言做成了学术,不实用,不会用,教成了从纸头到纸头的“聋哑英语”。
上世纪90年代,由我国人民教育出版社和英国朗文出版有限公司合作编写中小学英语教科。现在,中外合编教材不是事,可在当年,这可是“敢吃螃蟹”的第一次。中国教材让外国人编写?很多人心里没底。由于当时没有外汇储备支付合作资金,“中外合编”的大胆想法并非一帆风顺。经过艰苦的谈判,最后由联合国计划开发署提供资助,联合国教科文组织任执行机构,通过国际招标的方式,选择了英国朗文出版集团有限公司。
让英国人编英语教材,新想法来了——设置情景,比如在教室里打扫卫生、举办同学生日晚会、课堂上做游戏、给外国人指路……每篇课文都有两三幅图画讲述新单词和新的语法结构,设置好情景,在情景中对话,从而大大强化了英语的交际作用。