万宝路(Marlboro)的名称,源自其最初位于英国伦敦的香烟厂地址,其创办者菲利普·莫里斯(Philip Morris)想到的是公司伦敦工厂所在的一条街道的名字Marlborough。另外也有另外一种说法,品牌名称来自“Man Always Remember Love Because Of Romance Only“的缩写,即“男人只因浪漫铭记爱情”,并相应的有爱好者为其编撰的。
拓展资料:
在中国,很多人将万宝路称为“旺宝路”,这是一个错误译名,因为“万”和“旺”两字存在一定的谐音,Marlboro的统一中文名即“万宝路”。1924年,万宝路被宣传为女性的香烟,宣传口号为:“Mild As May”。它与“555”、“七星”等名牌以各自特有的品味称雄世界,在消费者中享有较高的地位和殊荣。
万宝路 Marlboro是一只香烟品牌,由英国菲利浦莫理斯烟草公司制造,万宝路的名称,源自其伦敦香烟厂位处的大万宝路街(Great Marlborough Street)。
万宝路是下面这几个英文单词首字母的缩写:Man Always Remember Love Because Of Romance Only——Marlboro!意为“男人们总是忘不了女人的爱”。其广告口号是“像五月的天气一样温和”。用意在于争当女性烟民的“红颜知己”。
万宝路的英文名称是Marlboro,是由“Men always remember love because of romance only(男人只因浪漫而牢记爱情)”