汉:“谢谢你们今天的热情款待,让我们品尝了许多美味,领略了大草原的风光。”
蒙:”祝你们一帆风顺。”
”蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳。“出自老舍的《草原》。
释义:蒙古族和汉族人民之间的情谊深厚,怎能忍心马上分别!大家在无边无际的大草原上,迎着斜阳,相互倾诉着惜别之情。
扩展资料
蒙汉两族人民情谊深厚,和睦相处;离别之际,共同在夕阳下的草原上细谈,不忍心分别。
深意:蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳。”此句中多处运用了“借代”期望傍晚时分。这些借代,意思完备而又深刻。
这句话所描绘的意境:自古以来,蒙古与汉族就是好朋友。今天我们在这里相聚,不仅是朋友的聚会,更是两个民族友谊的见证。在这一碧千里一望无际的大草原上,夕阳西下,希望我们的友谊天长地久。
这一余味不尽的特写镜头与“蒙汉情深”的全篇之旨紧相扣合,收到了揭示题旨、深化文意的效果
蒙:“希望你们再来做客哦!”
汉:“多谢款待,有时间定会再次做客,也望来吾们这儿做客。”
这是一个女子对男子说的话吧。内心最想说的是不想别离吧。