韩语里面的英语表达

2024-10-27 22:14:45
推荐回答(4个)
回答1:

不是的。其实基本上很多韩语的英文表达都是有原来的韩语词的。但现在韩国人习惯用一些英文词。 比如圣诞节韩国人喜欢用CHRISTMAS크리스마스。但圣诞节有韩文原来的词汇叫성탄절。 在朝鲜的话就基本不用英文词汇。 这就是韩语和朝鲜语一个很大的区别。 但实际上哪些英文词汇很多都是有原来的韩文词汇的。 希望对你有帮助。

答楼主韩语的外来词汇非常多,而朝鲜语是基本不存在外来语的。但是这并不代表谁规范谁不规范。 有些外来词用多了就变成规范的词了。而有些原本规范的词由于长期不用渐渐失去原本职能,甚至越来越多的年轻人都不知道那些词的意思了。希望对你有帮助:)

回答2:

韩语终究是韩语 只是发音上跟英语比较相似 通常呢 我们叫做外来语 朝鲜语在发音的音调上跟汉语有比较明显的区。朝鲜语相比韩语,外来语也相对少一些。

回答3:

有的
像英语的modern音译成中文是“摩登”,日语可以音译成罗马音,
同理스트레스=stress,是压力的意思,按照英语的读音用韩文拼写出来,在韩语中算是外来语
就是读出来有点怪
同类词还有레스토랑=restaurant 그리스마스=Christmas 비디오=video等等

回答4:

有很多都是外来语,但是他们说英语比较僵硬,不太好听