请问日语中的戾是什么意思?是不是倒回去,倒车?是哪几个平假名组成的?

2025-04-13 07:53:35
推荐回答(2个)
回答1:

戾的完整单词是「戻る」(もどる)就是返回去,倒回去的意思。
可是倒车不能用这个词。要用外来语的「バック」back

回答2:

恩,有“倒回去”“倒车”的意思,自他动词不同,有以下两种:戻す和戻る

戻す 日 【もどす】 【modosu】
(1)〔借りたものを返す〕还,归还.
* 彼に1万円戻す/还给他一万日元.
* 図书室の本を戻す/归还图书室的书.
(2)〔もとへ〕送回,退回,放回.
* 书类を戻す/把文件退回.
* 使ったら戻しておきなさい/用完放回原处.
(3)〔后へ〕使……倒退;(往后)退.
* 自动车を少し戻せばよかった/把汽车稍微向后倒一倒就好了.
* 时计を3分だけもとに戻す/把钟〔表〕拨回三分钟.
* 话をもとに戻す/把话说回来.
(4)〔吐く〕(呕)吐().
* 饮んだ薬を全部戻してしまった/把吃的药全都吐出来了.

戻る 日 【もどる】 【modoru】
(1)〔もとの所へかえる〕返回,回到.
(2)〔引き返す〕〔后ろへ〕倒退;〔途中で〕折回.
* 1キロほど戻る/约退回一公里左右.
(3)〔帰る〕回家,回(来)(lai).
* 今夜は戻らない/今晚不回家.
* 今朝旅行から戻ったところだ/我今天早晨刚旅行回来.
(4)〔返ってくる〕归还;退回.
* 申告すれば税金が戻る/申报后可返回部分税款.

供参考~