看你写出来的已经就够乱了,看了很久才明白一点,当时读书的时候我们的外教老师教我们最容易的记住辅音的方法。
像你说的 ㅂ ㄷ ㅈ ㄱ (ㄹ 还有ㅅ 除外,这两个的前后发音基本相似)你看他们是排在最前或空格后的第一个字母就发第一个音(也就是初音),排第二或俩个在一起像孖生兄弟的都读第二个音(也就是中音)。像楼上说的 바보 是最好例子,第一个字母的 ㅂ 就发初音“p”,第二个字母的 ㅂ 就发中音“b”。
举个句子说明一下如:부디 나를 잊지 말아요..
这个句子中的”부디”那个”ㅂ”就发在最前就读第一个音“p”这个音有点像我们拼音的“pe”口音重点,而那个”ㄷ”排在第二就发“d”。
나를~~是空格后的第一个字母所以那”ㄴ”就读第一个音(这个”ㄴ”是个例外它的初,中,收三个音都发同个音)。
잊지~~中的”ㅇ”是不发音的,直接发那圆圈后面”ㅣ”的音,”ㅈ”排在第二个所以发“j”(这个‘j’的发音有点像我们拼音的“z”)。
말아요~~这个呢就要拼”마 라 요”因 为”ㅇ”是不发音的,如果这个不是排在最前面,而它前面的字是由3个或4个字母组成的(俩个字母不用),最后一个字母就要调过来代替”ㅇ”.。
如你所说的”저는” 发音是co nen(一个辅音是有三个发音的,分为初音,中音和收音,辅音在一个字母里排在最后就是收音,如果收音是t,k,p是不用发出来的)像 “집” 收音就是P所以不用读出来。
바 如果是第一个是字母是读 PA 如果排在第二个字母就要读 BA。而 뱌 也是同个道理如果是第一个是字母是读 PYA 如果排在第二个字母就要读BYA.
不知道这样解释你看不看得明白,韩语真的比我们拼音还难学很多,也许是文化和风土习俗的差异太大了吧
你好 我来回答你吧 呵呵
像你说的 "저는" 你不能发因为 CAO NEN... 按最标准的话是 "ZHE NEN"
家 ="JIP" 但是 P音不要发出来....
唉呀... 我也不知道说什么好了, 呵呵 像我们朝鲜族是从小就会自然而然的会说了..
你最好买些 吉林出版社 或 其它社 出来的 那些少儿教材多听听吧 从开始把音抓好,, 只要把音抓好了 就很好学了...
我一直认为 你们发出的 ㅂ ㅍ ㅅ ㅊ ㅡ ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ 有很大的问题 区分不开来....
特别是: 서 쇼 처 쵸
好好学学吧 多懂一门语言不管你用的到不有到 对自己都有好处的....
我现在精通韩文(这个不能说精通了 因为从小是朝鲜族的原因), 中文, 日文,
可以交流普通的 英语对话.... 但不精通.
最近开始研究 德语呢...呵呵 反正有控多段练一下,多看看书和初级录音教材....
感觉越来越喜欢上 德语了.
加油吧 朋友
关于[b]和[p]这种发音,还有类似[d]和[t]到底读什么是韩国人的口语发音习惯问题,读习惯了就好了,都可以,收音部分相对较难,所以如果收音发不好,在说话时根本听不出来,但仔细听录音还是有区别的,希望可以帮到你。
ㅂ ㄷㅈ ㄱ这几个在头因的时候就发生音变 往ㅍ ㅌ ㅊ ㅋ 这方面发 但不完全是 中间吧
怎么说呢 你得这样想 这些音是汉语里面没有的 所以 你也不用纠结 到底近似于哪个音
多听 是必须的 听多了 自己会有些想法的
바 这个音 바보 的时候 两个就不一样 像 pa bao 后面的紧一点 但我也听过韩国人念 ba bao 的 激动 大声的时候明显
ㅅ 这个音 我的感觉是 是以s起音 然后牙咬紧发c 有点像过渡 s——c
一般是第一个字 比第二个字松 你可以看看SBS新闻 或是电台 播音员发的很标准