(求英语高手)帮忙翻译一下吧,外国邮政给回的邮件 急急急 焦急!

2024-11-16 20:18:14
推荐回答(3个)
回答1:

我很感谢你的关心与问候你的包裹。请接受我的道歉带来的任何不便深表歉意。

在检查后您所提供的货件追踪号码,我可以看到该包裹是写给一个不同的地址,比起你放置在您的电子邮件。

我建议你现在联系发件人确认他们已经向您提供正确的货物数量,就如你所被给予另一个客户追踪号码错了。

我的道歉为你带来的麻烦在这个场合。

如果您需要进一步的帮助,请不要犹豫联系我们又在这个电子邮件地址:

我们的业务是:时间星期一至五:上午8点到晚上7点,坐在:八点半到下午5:30,此外还有太阳:早上9点到下午5点。

亲切的问候

Keeley Scotter

Parcelforce全球

客户服务的电子邮件团队

这封电子邮件及相关附件的机密性,仅供收件人而已。如果你不指定收件人,你不能使用,不得披露、复制或散布本内容进行沟通。如果您错误地接收了本电子邮件,请联系发件人并从你的系统中删除此电子邮件。

世界范围内,是一家贸易Parcelforce皇家邮政集团可编程序控制器(plc)的名称。

在英格兰和威尔士,登记注册号:4138203。在100维多利亚路堤注册办事处,伦敦,EC4Y0HQ

回答2:

对带来的不便表示歉意
根据你的包裹号码 这个包裹是寄到一个和你邮件里提供地址不同的地址
你要联系发件人 确认他们给你的包裹号码是正确的 他们可以误给了你错误的包裹号码
如果你需要更多的信息 不要直接回复这封邮件
接下来是办公时间

其他客气的话我没有翻译 需要再联系我

回答3:

zgdrdrfzsgfz