你好,我是日语专业的。我当时用的书是北京大学出版社的综合日语,那本书语法上面讲的还算详细,也有很多例句。如果你需要一本专门的语法书的话,可以看看《详解日语语法辞典》,讲的非常详细,也可以满足你说的严谨。可是试试看~
其实你的这个问题是关于日语“接续”的问题。
简体形式+だけ这种说法确实说的不够全面,详细的说:
[名词+(+助词)+だけ] 也可以不加助词
[形容词+だけ]
[二类形容词+なだけ]
[动词+だけ]
如果是对这个问题不是很确定的话,可以准备一本日语句型词典,外研社出版的,很详细,每个情况一个例句,应该可以帮助你理解。
祝学习进步,还望采纳!~
这是提示助词「だけ」的第3种用法:
③表示不仅仅有前项的情况,同时还有后项的情况。不仅仅做了前项的事情,同时还做了后项的事情。“不仅…也…”
用法:
1)名词+だけで(は)なく、~も
2)な形容词词干/「な形」+だけで(は)なく、~も
3)い形容词普通体+だけで(は)なく、~も
4)动词普通体+だけで(は)なく、~も
另外提示助词「だけ」还有2种用法:
①数量词+だけ
表示数量上的限定、限度、限制。基本意思虽然和「しか~ない」相同,但是所表达的讲话人的心情却有所不同,或者说在于其上有些不同。也就是说讲话人对「だけ」前面的数量限定不像「しか~ない」那样抱有比较强烈的不满意等语气,至少这种语气很弱。本句型相当于「~に限る」的用法。“仅仅…”“只有…”
②人物、物品、事情等名词+だけ(は、が、を)
用法:
1)名词+格助词+だけ
2)名词+だけ+格助词
对人物、物品、事情等加以限制或限定。基本意思虽然也和「しか~ない」相同,但同样的讲话人对「だけ」前面那个被限定的人物、物品、事情等不像「しか~ない」那样抱有比较强烈的不满意等语气。相反,觉得有的限定或限制是符合常规的。总而言之,「だけ」比较倾向于客观叙述。“仅仅…”