権化:日语是ごんげ
有两个意思
1 神佛的凡身,下凡
2 某物的化身,比如恶魔的化身,肉体化
你的例句里,気まぐれ意思是性格反复无常,所以整句话意思是:
他简直就是性格反复无常的(这种)男人的化身
権化(ごんげ)
原本是佛教用语,指佛或菩萨为了普度众生,临时化为人身。也指其化身。
一般就是指”化身”的意思
例:悪の権化→恶的化身
気まぐれの権化のような男である
是说这个男的就像是“冲动”的化身一样
我的理解是“任性到极点的男人”,「権化」这个词单独是化身的意思,我觉得这儿只要强调他的程度就好了,不好直接翻译出来吧。
好几个意思呢
1 菩萨下凡
2 ~的化身 肉体化 具体化
反复无常的有化身一样的男人