しかし、ただし、でも的区别为:指代不同,用法不同,侧重点不同
一、指代不同
1、しかし:但是。
2、ただし:不过。
3、でも:可是。
二、用法不同
1、しかし:基本的な意味は、予想していたのとは违って、「でも、それでも」という意味です。怒りや惊きなどの强い感情を表现して语_を强めたり、谢罪の言叶には_さないことが多いです。话题を_えてもいいです。
2、ただし:动词を修饰するときは名词の前に置いて名词を修饰することもあります。
3、でも:「まだ、まだ、今まで」という意味で、通常は现在または过去の完成时に用いられます。
三、侧重点不同
1、しかし:多用于文章。
2、ただし:对上句意思予以补充。
3、でも:口语,口气弱。
しかし、ただし、でも的区别为:指代不同,用法不同,侧重点不同
一、指代不同
1、しかし:但是。
2、ただし:不过。
3、でも:可是。
二、用法不同
1、しかし:基本的な意味は、予想していたのとは违って、「でも、それでも」という意味です。怒りや惊きなどの强い感情を表现して语気を强めたり、谢罪の言叶には訳さないことが多いです。话题を変えてもいいです。
2、ただし:动词を修饰するときは名词の前に置いて名词を修饰することもあります。
3、でも:「まだ、まだ、今まで」という意味で、通常は现在または过去の完成时に用いられます。
三、侧重点不同
1、しかし:多用于文章。
2、ただし:对上句意思予以补充。
3、でも:口语,口气弱。
しかし=対照的な文章に用いられる
ただし=例外、留意点や、注意点を述べる场合に用いられる
- トイレには自由に行く事ができます、”ただし”5时から6时の间は清扫の为使えません。(例外)
- ただ今より昼食をとることになります。 "ただし"1时までに食べ终えてください。 (留意 / 注意事项)
结果的に、"ただし”の用いられる文章は、
”しかし” のように対照的(contrast)な文章になる倾向も多く、
”しかし” と混同されて用いられる场合が多いようです。
しかし基本的な考え方は上に述べたとおりで、
以下のような意味で使われるのが一般的です。
(↑「ただし、基本的な考え方は~~~ 」 とは使わない)
でも 不正式、口头言叶
しかし接続词 但是 含义,文语,多用于文章。语气强。接受上句,但下句和上句持相反的意见。
例句:からだは弱い。しかし、気は强い / 身体弱,但是,很要强。
ただし接続词 不过 含义,对上句意思予以补充,增加条件。
例句:引き受けてもよい。ただし条件がある / 接受是可以的,不过有个条件。
でも 接続词 可是 含义,口语,意思与しかし、けれども接近。口气弱。
例句:车がきた、でももう间にあわなかつた / 车是来了,可是已来不及了。