其实这是语音问题,俄语是不爆破音,就是除了p,无论你发什么音,在你面前放一张纸,都不会吹动那张纸的。就好像俄语的п,本来应该像汉语拼音的p,但是他不爆破,发出来就是b的音。但是乌克兰语的k 就和汉语拼音里的k很像,我们有个乌克兰语的外教,成天说的是 卡捏是哪。听起来其实挺别扭的。
K 和Г是互相对应的。发K 的时候轻一点,轻微的摩擦,发Г的时候重一点就可以了。
因为俄语里K字的发音本来就不等于汉语里的k,而是很像汉语里的g。俄语里的Г也不等于汉语里的g,Г是浊音,发音时声带有振动。汉语里没有这个音。
这种现象在学日语、韩语时都有。
去模仿吧!只有这样才能掌握标准的俄语发音。
K是清辅音,它的发音不像汉语中的g,而当K被浊化的时候发音才像汉语中的g。
г的发音和汉语中的g特别像。。。。。。
简单地说,清辅音浊化。
与其类似的还有,Пп, Тт.
K 、Г、T 等字幕在词首多半是发浊音 也就是发 反之 在词末一般都是转为清辅音