明史列传第一百四十六翻译:帝责羽健疑揣,而以前条陈驿递原之。

急急急急!哪位哥帮忙下
2024-11-19 11:40:23
推荐回答(2个)
回答1:

皇帝责怪羽健的怀疑揣测,将前面的条陈通过驿站原本给了羽健。
而表承接 无实义
条陈应该可以直接翻译成条陈 因为在古代臣子给皇帝意见书成为奏章 一部分也可以叫条陈

供参考 如果参考答案出来 麻烦发一份给俺 谢谢

回答2:

:皇上责怪羽健的怀疑揣测,可是却因为前次分条陈述驿站的事而原谅了他