求文章翻译 谢谢~

2024-11-20 10:41:40
推荐回答(5个)
回答1:

十五年前,第一次用录音机(磁带的)听自己的声音,非常吃惊。因为声音很奇怪,

也没有说话的方式(不像我一直的说话方式)。非常难为情。因为(相当于)我一直

用这种声音和别人说话。原以为说话和写信不一样,立刻就会忘记自己说过的话。但

是,听到自己的声音后,我明白声音也会一直留在别人的心中。

像我这种让人不快的声音,说话不礼貌一点,别人会很难明白(我真是要表达的)

【日本人回想你说话的目的,乱想言外之意等等】,如果胡乱用很难理解的方式说的

话,听话人会很不爽的吧。

自从听力自己的声音之后,不管和谁说话的时候,或者打电话的时候,我开始劲量

把话说得很漂亮。声音好听的人,不用像我一样那么担心也行,我真羡慕啊~~

回答2:

15年左右前第一次─丙─プレコ─主题在(a)自己的声音,而且很吃惊。听到一阵奇怪的声音,她也不太好。一直是觉得很。听到一阵奇怪的声音,很多人说过的。是写信不同,马上就会忘记。可是,自己的声音,听了,心里也到何时才能(b)的一件事。“我知道受赠方的声音,谨慎认真地谈的话,不太听得懂。如果(c)蛮很难理解的说话方式,听的人,他的吧。听自己的声音,和别人说话时还有打电话时,她们也会尽可能弄干净说话了。【汉语大词典】形容人会像我这样的(d)担心别人,所以,我都很羡慕。

回答3:

主要讲的是15年前听到自己的声音。然后后面都是感受。。其他看到头晕。。

回答4:

15年くらい前、初めてテ─プレコ─ダ─で(a)自分の声を闻いて、とても惊きました。
15年左右前第一次─丙─プレコ─主题在(a)自己的声音,而且很吃惊。
変な声で、话し方もよくありませんでした。
听到一阵奇怪的声音,她也不太好。
とても耻しくなり ました。
一直是觉得很。
変な声でいろいろな人と话していたのです。
听到一阵奇怪的声音,很多人说过的。
话すことは、手纸を书くのとは违って、すぐに忘れられてしまうだろうと思っていまし た。
是写信不同,马上就会忘记。
でも、自分の声を闻いて、声も、心の中にいつまでも(b)残ることが分かりました。
可是,自己的声音,听了,心里也到何时才能(b)的一件事。
②私のような闻きにくい声では、丁宁に话さなければ、よく分かりません。
“我知道受赠方的声音,谨慎认真地谈的话,不太听得懂。
もし、(c)乱暴で分かりにくい话し方を すると、闻いている人は、いやな気になるでしょう。
如果(c)蛮很难理解的说话方式,听的人,他的吧。
自分の声を闻いてからは、だれかと话す时も、电话をかける时も、できるだけきれいに 话すことにしました。
听自己的声音,和别人说话时还有打电话时,她们也会尽可能弄干净说话了。
声がいい人は、私のような(d) 心配をしなくてもいいので、とても羡ましいです。
【汉语大词典】形容人会像我这样的(d)担心别人,所以,我都很羡慕。

只能这样了!!不好意思

回答5:

这是什么灰机,看不懂,也不知道你那些字符怎么搞出来的