玛丽·安伯德(1928—2012),英文名为Marry Ann Bird,1928生于美国纽约,2012年去世,结婚后居于道麻省的 Foxboro,是当地报纸Foxboro Reporter的专栏作家,在专栏“A Bird's Eye View”里,写一些关于生活家庭的小故事。
玛丽安伯德长的有点生理缺陷,天生畸形的嘴唇,弯曲的鼻子,倾斜的牙齿,说起话来结巴。不过在她老师的鼓励下成长起来,就因为她老师的这八个字:我希望你是我女儿。她以自己为原型写了一篇短文《难忘的八个字》,文中那位自卑的小姑娘即她自己,她现在已经成为了加拿大一位很有名的作家。
《难忘的八个字》文章简介:
《难忘的八个字》,这八个字是指“我希望你是我女儿”。本文作者加拿大的玛丽安伯德。随着年龄的增长,我发现自己越来越“与众不同”。
我去拿我愤恨怎么会一生下来就是裂唇!我一块进校门,同学们就开始讥嘲我与众不同加引号是为了强调我对自己的相貌不满意结是我内心的痛苦依旧写出作者受到同学们的。
作者受到同学们的讥笑的时间长终于轮到我了。终于说明我等待的时间长。也反映了我焦急的心理。可见我很看重这次耳语测验。我等待着……然后……省略号表示沉默,把八个字比喻成一束温暖的阳光。
玛丽·安伯德是一位加拿大的作家,其代表作为《难忘的八个字》。
《难忘的八个字》出自人教版小学阅读的现代散文,作者是加拿大作家玛丽·安·伯德。该散文主要讲的是在一次耳语测验中,老师伦纳德夫人对主人公说了一句“我希望你是我女儿”,这八个字给予了无比的温暖,抚慰了主人公受伤的心灵,从而改变了她对人生的看法。
扩展资料
玛丽·安伯德(1928—2012),英文名为Marry Ann Bird,1928生于美国纽约,2012年去世,结婚后居于道麻省的 Foxboro,是当地报纸Foxboro Reporter的专栏作家,在专栏“A Bird's Eye View”里,写一些关于生活家庭的小故事。
不过玛丽·安伯德并没有出过书。1980年,她以自身经历写的小故事《 The Whisper Test 》(中文译做“难忘的八个字”)被加拿大读者文摘收录,美国的读者文摘也刊载了这个故事。后来《 The Whisper Test 》经蒋成红翻译后,列入我国人教版小学语文阅读。
作家 答案补充 加拿大作家,据说长的有点生理缺陷:天生畸形难看的嘴唇,弯曲的鼻子,倾斜的牙齿,说起话来结巴。
不过在她老师的鼓励下成长起来,就因为她老师的这八个字:我希望你是我女儿。有兴趣的话可以去找找这篇文章《难忘的八个字》。
文/[加拿大]玛丽·安伯德 (将成红 译) 出版者: 《中学生*作文版》编辑部 出版地: 北京 出版日期: 2003.2 洲: 亚洲 国家: 中国文献出处:
加拿大作家,天生畸形的嘴唇,弯曲的鼻子,倾斜的牙齿,说话结巴。
有兴趣的话可以去找找这篇文章《难忘的八个字》。