谁能帮我翻译一下这段话,谢谢!

2024-11-11 17:08:47
推荐回答(3个)
回答1:

为了应对紧张的电力供需形势及扩张
引入可再生能源,往往涉及输出功率波动时,传输运营商在全国范围内协调组织(暂定名)(以下简称为“ONCT”),将建立集中获取信息的有关报告,通过收集用户的电网,并承担以下政府的监督下操作。政府也显着强化了稳定的供电系统正常情况和紧急情况,同时加强在全国范围内的供需平衡功能
超出控制领域的传统观念,促进电力成本的减少。

回答2:

你在线翻译下,机器翻译的
为了应对紧张的电力供需形势和扩展
引入可再生能源,通常包括输出功率的波动,对输电运营商全国协调组织(暂定名称)(以下简称“CT”)将建立集中获得有关的电网用户通过收集报告和政府的监督下,承担下列操作。政府还显著地增强对正常和应急情况下稳定的供应体系,同时加强全国范围内的供求平衡功能
在控制领域的传统观念,促进电力成本的降低

回答3:

以应对紧张的电力供应和需求情况和扩张介绍往往涉及输出功率波动的可再生能源,将建立组织的全国范围内协调的传输运算符 (暂定标题) (以下简称为"ONCT") 来集中获取电网通过收集报告有关用户的信息并承担的政府监督下以下操作。政府还极大地加强了稳定供应系统为正常情况下和紧急情况,同时加强全国范围内的供求平衡功能超越常规的控制等领域,为促进减少电力成本的概念。