日本人称谓加“君”字の疑问

2024-11-19 02:41:52
推荐回答(3个)
回答1:

日语中“某某君”的用法略为生硬,这一点与中文差不多,日语中,比较正式的场合、地位高者在称呼下属后辈时可以使用。同辈之间谈话、比较随意的场合一般称“某某さん”,さん的汉语发音为“桑”。所以“某君”最好翻译为“Mr.某”,某さん则可翻译为“小某”。
“某君”不能用来称呼前辈或者上司,对前辈或者上司的称呼应为“某某前辈”,“某某先生”,“某某部长”,“某某科长”之类,否则会显得很失礼。

回答2:

君 一般代表男性,no一般代表之,和的意思

回答3:

日本人不过是学我们中国而已 中国以前的人自称君子来赞美自己 所以日本人不过是偷师学艺。