古文翻译成英语

2024-11-17 18:28:01
推荐回答(4个)
回答1:

失斧疑邻:Shifuyilin
有人亡斧者,意其邻之子。视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;动作态度,无为而不窃斧也:Some death ax, meaning its neighbor's son. Depending on the line step, I humbly ax also; colors, stolen ax also; action attitude, inaction rather than stolen ax also.
俄而扬其谷而得其斧:Eer Yang Its valley derives its ax.
他日,复见其邻人之子,动作态度,无似窃斧者:Future, complex reflected in its neighbor's son, action attitude, no ax like a burglary.

回答2:

Loss of axe suspect the neighbor
Have killed the axe, its neighbor's son. Depending on the step, the ax; color, steal ax; action, inaction and not steal ax.
Suddenly, Yang valley the axe.
Future, see the neighbor's son, action attitude, not like stealing the axe.

回答3:

After someone lost his axe, he suspected the son of his neighbour. When he watched the son walk, he thougnt the son was the thief. When he watched the son's face, he also thought the son was the thief. He thought all the actions and expression just as suspicious as a thief. But, one day when he scooped up his unhusked rise, he found his axe. After that day when he saw the son of his neighbor again, he no longer think the actions and expression of this boy as suspicious as a thief.

回答4:

One day, a man lost his axe and considered that it was stolen by the son of his neighbor. The more he observed the kid's action and emotion, the more he believed the child did this. Later the man found the axe in one of the foxtail pile, and know that he had wronged the his neighbor's son. And then, he found the more he observed the kid, the more innocence he found.