剧情简介 《断臂山》根据美国作家安妮·普劳克丝的短篇小说改编,背景是美国怀俄明州。讲述了两个美国牛仔相爱,却迫于社会压力结婚生子,他们从年轻演到中年,彼此的感情牵扯长达20多年,部分娱乐媒体更直接以“西部同性恋史诗”称呼本片。 幕后花絮 李安不赞成把《断臂山》归为同性恋电影,因为影片描写的是爱情;广泛意义上的爱情,不应局限于男人或女人。李安还举例说,如果谈到爱情,他爱他太太或者爱一个男人是没有区别的。李安说:“想创造出伟大的爱情故事,必须要有巨大的障碍。两位主人公身在美国西部,当地存在男子气概及传统价值。因此,他们感受到的每一件事,都必须保持秘密。那是一种珍贵、他们无法言喻的特别事物。” 饰演《断臂山》的两位男主角都赞成李安对爱情的看法。以《明天过后》蹿红的男星杰克·葛伦霍表示,早在多年前,他就听说有很多导演想将《断臂山》小说搬上银幕,不过他一直在观望,直到导演李安要拍,他马上答应。尽管在现实生活中,他的成长背景和角色相去甚远,但他仍花了许多时间去了解真正牛仔的生活,他学骑马、放羊。李安甚至称赞他骑马时很性感。希斯·莱杰为了演出该片,还特别请老师学习南方德州牛仔腔调。希斯·莱杰表示,虽然他来自澳洲西部,但是当地的人和美国西部人其实气质颇类似,所以他可以理解并诠释片中的角色。 影片简评 每个人的心上都有一座断背山。 近乎“一语成谶”的这句话,是我听过、看过最有力量的宣传语。又或者,作为一部电影的宣传句子,它会叫人担心短短一行,可能比电影还要好——尤其当它是部改编文学作品的电影,需要承受双倍压力。 尤其当这部小说没有长篇累牍——Annie Proulx的叙事风格被认为是散文式的,两个男主角发生肉体关系的过程,不过花了三句句子的笔墨。然而文字精简不代表格局狭小,《断背山》是横跨二十年的“爱情故事”——括号中四个字是导演李安再三强调的“本质”,因为看过与还没看过电影的人都有可能被“同志牛仔片”的卷标引领到类型片的区域里。毕竟,这不是一部独立制作,却是由大片厂发行的荷里活电影。 负责为此片做中文字幕的迈克在看过试片后的第一个反应是:“西部《半生缘》!”我没有多问细节,或是由于这部被我期待已久的电影,我已经知道得太多了。由情节到某些场面的安排,我总害怕会与预期太过近似——原因是?都怪“没有遗憾就不是完美的爱情”这种观念早在我们心上扎了根,才会教人老在别人的故事世界里寻找、辨认自己一路走来的足印。 一定有人会问:为什么这本只有数十页,创作于1997年的小说里,竟有这些我(们)的影子呢?例如木讷寡言的情人/丈夫、不知道丈夫最爱是谁的妻子、共同组织了家庭却埋葬了欲望的怨偶、以及“在每个人心上都有一座断背山”,是不是都太似曾相识,太太耳熟能详了?以前的人会把看了上文已知下理的桥段归类“粤语长片”,今天形容老套,已改用“韩剧”。我不排除有人会把《断背山》有“陈腔滥调”之嫌的责任归咎在李安头上——也只有中国导演懂得把说了上千百次的故事再说一遍,仍能催人泪下,因为中国人有“民间传奇”。 就这一点,我反而深深同意女主角之一(饰演Heath Ledger妻子)的Michelle Williams在制作特辑所说的“每句陈腔滥调之下必埋藏着某种真相”——当然,你可以说连这句话也是cliché,但cliché之所以成为cliché,岂不正是因为它有永恒的、普遍的价值? 像一个人对真我的追寻。像在追寻中所遇上的荆棘。像责任和自由该如何取舍。 在《卧虎藏龙》和《绿巨人》之后,李安是藉《断背山》回到平凡人的世界。我可以肯定在地球这一端上演时,不少观众会为它淌下感动的眼泪——平凡人为了生存所受的委屈、难堪,如果不能找到合适的发泄,最怕的不是崩溃,而是郁郁而终。但《断背山》的两个男主角中有一个还是承继了李安近年作品里的“叛逆”:是他的结局,让另一个男主角从噩耗中惊醒:妥协不就是遗憾的源头吗? 由《喜宴》的“为传统(别人)而活”到《断背山》的“该为谁而活?”在我眼中李安真是走了好长一段路。《断背山》或许是个驿站,但真要走过李安从1992年至今天的心路历程,《断背山》的原着要看,他的自传《十年一觉电影梦》更要看。在这本张靓蓓编着的书中,读者也许不能完全辨认在他心上的断背山是什么,但对于观看李安的最新作品,一定会多添角度和深度。