《夸父逐日》《两小儿辩日》的原文和翻译

如题。最好是有一个字一个词的解释。
2025-04-03 11:24:53
推荐回答(1个)
回答1:

原文:夸父与日/逐走①,入日②。渴,欲得饮,饮于河、渭③;河、渭/不足,北饮/大泽④。未至⑤,道/渴而死⑥。弃/其⑦杖,化为/邓林⑧。
  翻译:夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。
  注释;
  逐:角逐;
  逐走:竞跑,赛跑;
  入日: 追赶到太阳落下的地方;
  于:到。
  河. 渭: 黄河和渭水;
  不足:不够;
  北:向北
  大泽: 大湖。传说其大横纵千里,在雁门山山北。
  至: 到;
  道:名词作状语,在半路上;
  而:表因果;
  道渴而死: 在半路因口渴而死;
  其: 代词(代夸父) ;
  邓林: 桃林。