当然不一样啦翻译的标准是:信,达,雅两者的相同点是:都要满足“信”即“准确”这一标准。不同点是:笔译要更加精雕细琢一些。除了译语与源语保持一致的意思以外,文风,情感也要尽可能保持一致。而,口译就只要达意即可。补充一点: 翻译在于练习,更重要的是专人引路,有专人反馈。策马是一家很不错的翻译培训平台