餐厅服务员与顾客交流的日常用语(法语)

2024-11-03 22:10:23
推荐回答(5个)
回答1:

1)基本服务用语
① "bienvenue" et "Bienvenue", "bonjour"("欢迎"、"欢迎您"、"您好",用于客人来到餐厅时,迎宾人员使用。)
② "Merci" et "merci"("谢谢"、"谢谢您",用于客人为服务员的工作带来方便时,本着的态度说。 )
③ "Hou-vous un peu" ou "patientez s'il vous plaît"("请您稍侯"或"请您稍等一下",用于不能立刻为客人提供服务,本着衣真负责的态度说。 )
④ "Hou-vous un peu" ou "patientez s'il vous plaît"("请您稍侯"或"请您稍等一下",用于不能立刻为客人提供服务,本着衣真负责的态度说。 )
(⑤ "de vous avoir fait attendre»,"让您久等了")
⑦ "Good-bye" et "marche vous" et "Bienvenue à prochaine visite»,("再见"、"您慢走"、"欢迎下次光临")
2)日常服务用语
① Lorsque les clients entrer dans le restaurant (当客人进入餐厅)

- Bonjour, M. (Miss) a un certain nombre d'entre vous?

- Pour venir de cette manière.

- S'il vous plaît venir avec moi.

- Prenez un siège.

- S'il vous plaît attendre, je vais prendre des dispositions pour vous.

- Attends un instant, votre table dès maintenant à préparer (nettoyer) la bonne.

- Vous regardez le menu (vous devez d'abord chercher à plat froid)

- M. (Mlle), vous vous asseoir ici?

- Excusez-moi, vous aimez l'homme qui a partagé une table, s'il vous plaît?

- Désolé, vous avez l'espace?

- Désolé, je n'ai pas besoin de chaise-il?
当客人进入餐厅
--早上好,先生(小姐)您一共几位?

--请往这边走。

--请跟我来。

--请坐。

--请稍候,我马上为您安排。

--请等一等,您的餐台马上准备(收拾)好。

--请您先看一下菜单(请您先点一下凉菜)

--先生(小姐),您喜欢坐在这里吗?

--对不起,您跟那位先生合用一张餐台好吗?

--对不起,这里有空位吗?
② pour les invités lors de

- Excusez-moi, monsieur (Mlle) Maintenant vous pouvez le commander?

- Buvez ce que vous voulez, nous avons un restaurant ... ...
② 为客人点菜时

--对不起,先生(小姐)现在可以为您点菜吗?

--您喜欢用什么饮料,我们餐厅有……

--您鼓欢用些什么酒?

--您是否喜欢……

--您是否有兴趣品尝今天的特色菜?

--您喜欢用茶还是面汤?

--您喜欢吃甜食吗?来盘水果沙拉如何?

--请问,您还需要什么?我们这里有新鲜可口的凉菜。

--真对不起,这个菜需要一事实上的时间,您多等一会儿好吗?

--真对不起,这个菜刚卖完。

--好的,我跟厨师联系一下,会使您满意的。

--如果您不介意的话,我向您推荐……

--您为赶时间对吗?那我为您推荐这些快餐
--对不起,我可以用不着把椅子吗?③为客人上菜时

--一现在为您上热菜可以吗?

--对不起,请让一下。

--对不起,让您久等了,这道菜是……

--真抱歉,耽误您很长时间。

--请原谅,我把您的菜搞错了。

--实在对不起,我们马上为您重新做(换一盘)。

--先生,这是您订的采。② pour les invités lors de

- Excusez-moi, monsieur (Mlle) Maintenant vous pouvez le commander?

- Buvez ce que vous voulez, nous avons un restaurant ... ...

- Aimez-vous ce tambour avec le vin?

- Aimez-vous ... ...

- Avez-vous un goût de l'intérêt dans la spéciale du jour?

- Aimez-vous thé ou de Miantang?

- Vous aimez manger des bonbons il? Comment mettre en salade de fruits?

- Demander à ce que vous avez besoin? Ici, nous avons un nouveau et délicieux plat froid.

- Je suis désolé, les besoins alimentaires d'un temps de facto, vous attendez un peu plus longtemps, s'il vous plaît?

- Je suis désolé, ce plat est juste épuisé.

- Oui, j'aime le contact avec le chef, faire de votre satisfaction.

- Si vous n'avez pas peur, je vous recommande ... ...

- Pour vous à la hâte, à droite? Je vous félicite pour ces fast-food

回答2:

我朋友就是在法国给餐馆打过工的,我问了她一下,她说:
一般来说,客人进餐馆,要问他是几个人(2 personnes?)
现在餐馆已经不问是不是抽烟了,因为公共场所都禁烟了。。
客人点菜时,每要一个东西,都会加s'il vous plait,这句话对他们很重要。。
看客人每吃完一道菜(因为菜都是一道一道上,不像中国一下上好多摆一桌),或者感觉他不再吃了,可以问是不是要收走(这句话下面都给了有)。
结账之后,人走了之后,就是要说个礼貌的用语,再见啊周末愉快啊什么的

下面是搜集的比较全的餐厅服务生打工用语,可以参考一下,都是大家的经验之和,挺全的

来电订位时 ∶
- RESTAURANT XXX BONJOUR/BONSOIR (XXX餐馆, 你好)
- VOULEZ-VOUS RESERVER ? (你要订位吗 ?)
- POUR COMBIEN DE PERSONNES/ COUVERTS (给几位啊 ?)
- A/POUR QUELLE DATE ? (哪天的 ?)
- A QUELLE HEURE ? (几点 ?)
- Y A-T-IL DES ENFANTS ? (有小孩吗 ?)
- FUMEURS OU NON ? (抽烟的吗 ?)
- VOTRE NOM S’IL VOUS PLAIT (你性什麼 ?)
- POUVEZ-VOUS L’EPELER S’IL VOUS PLAIT ? (能拼读出来吗 ?)
- SERAIT-IL POSSIBLE D’AVOIR VOS COORDONNES S’IL VOUS PLAIT ? (能留下您的联系号码吗 ?)
- AVEZ-VOUS UNE PREFERENCE POUR UNE TABLE ? (你有特别想坐的桌子吗 ?)
- MERCI DE VOTRE APPEL。 A XX (谢谢你的电话, 星期X见)

迎接客人时 ∶
MADAME/MESDAMES, MONSIEUR/MESSIEURS, BONJOUR/BONSOIR。 = 女士、先生(们), 午安/晚安
COMBIEN ETES-VOUS ? 你们几位 ?
FUMEUR OU NON FUMEUR? 烟区还是无烟区 ?
PUIS-JE PRENDRE VOTRE MANTEAU S’IL VOUS PLAIT ? 我能帮你把你的外套挂起来吗 ?
客人坐下时 ∶
VOULEZ-VOUS UN PETIT APERITIF ? 你要喝点饭前酒吗 ?
APERITIF ∶ 饭前酒
COCKTAIL = 鸡尾酒
COCKTAL MAISON = 招牌鸡尾酒
COCKTAIL SANS ALCOOL = 没酒的鸡尾酒
WHISKY = 威士忌
GLENFIDDICH = 高级威士忌
RICARD / LE 45
PASTIS / LE 51
TOMATE = RICARD/PASTIS + SIROP GRENADINE
PERROQUET = RICARD/PASTIS + SIROP A LA MENTHE
AMERICANO
MARTINI ROUGE/ BLANC (要加一片柠檬)
GIN
KIR = 果酒+白酒
KIR ROYAL = 果酒 + 香槟
kir à vin blanc=正常的kir=1份cassis兑4份的白葡萄
kir au mure=1份mure(覆盆子)兑4份白葡萄酒
kir royal=1份cassis兑4份的香槟
现在也流行KIR A LA PECHE (蜜桃味的)
KIR AU VIOLET 一般要到酒吧或 “RESTO BRANCHE” 才有,的确味道不错。
JET 33 = 簿荷酒
TEQUILLA
VODKA = 坲特加
TGV = TEQUILLA + GIN + VODKA
PANACHE = 没酒的啤酒
MONACO = SIROP GRENADINE + 没酒的啤酒
SIROP GRENADINE = 石榴糖水
DIABLO MENTHE = 汽水 + 簿荷糖水
MENTHE A L’EAU = 簿荷糖水 + 矿泉水
chivas一种高档威士忌,,,好像是6年的?
menthe à l'eau是加自来水,如果是加矿泉水就变成,menthe à vittel etc;
*一般开胃酒都要加冰块,除了porto以外
coca,martini,perrier都要加一片柠檬(une rondelle de citron)

点菜时 ∶
AVEZ-VOUS CHOISI ? 你们选好了吗?
PUIS-JE PRENDRE VOTRE COMMANDE ? 我能帮你点单了吗 ?
VOULEZ-VOUS UNE ENTREE ? 要头到吗 ?
PERMETTEZ UNE SUGGESTION DE MA PART ? 我能介绍你吗 ?
LA VIANDE A QUELLE CUISSON ? 肉要几层熟 ?
QUE VOULEZ-VOUS EN ACCOMPAGNEMENT ? 要点什麼配菜 ?
NOTRE CARTE PROPOSE… 我们的餐牌有…
NOTRE SPECIALITE EST… 我们的招牌菜是…
Qu'est-ce que je vous sers? 您吃点儿啥?
A QUELLE CUISSON POUR LA VIANDE ?
A POINT = 刚刚好 = 比如半熟
BIEN CUIT = 熟
SAIGNANT = 四分熟
BLEU = 一到二分熟

问饮料时 ∶
QUE VOULEZ-VOUS COMME BOISSON ? 你们要喝点什麼啊 ?
NOTRE CARTE DE VIN PROPOSE… = 咱们的酒有…
COMME BOISSON SANS ALCOOL, NOUS AVONS… = 没酒的饮料有…
JUS DE FRUIT= 果汁
JUS PRESSE = 新鲜果汁
COCA = 可乐
SPRITE = 雪碧
ORANGINA = 有气的橙汁
ICETEA/NESTEA = 甜果茶
CARAFE D’EAU = 白水
EAU MINERALE = 矿泉水
EAU GAZEUSE = 有气的水
LAIT DE SOJA = 豆奶
THE 茶
THE AU JASMIN=花茶
THE VERT=绿茶
THE NOIR=乌龙茶
INFUSION 与茶不同,是用果干或草为主。 一般不用叶子。 加糖、糖果或蜜糖来喝。
TISAINE=安神茶
基本上跟INFUSION一样, 只是比INFUSION更有效力。 它有治病功能。 像能治失眠、 情绪不稳、 紧张之类的病。真正的TISANE不是任何地方都能卖的。只能到BIO或草药店才能找著。 如果你到卖茶的店, 你只能找到茶和INFUSION。 他们是不会卖TISANE的, 因为他们不是专这行的。TISANE 也能比如为中国的中药。
DIABOLO MENTHE
COCA LIGHT = 少糖分的可乐
COCA DECAFEINE = 不含咖啡因的可乐
7 up=七喜
eau plate= CARAFE D’EAU = L'eau de robinet =白水
EAU MINERALE = 矿泉水
l'EAU GAZEUSE = 有气的水=l'eau avec bulle
jus de coco=椰子汁
BIERE = 啤酒
BIERE CHINOISE = 青岛
上菜时 ∶
把菜端给客人后, 要加一句 ∶ BON APPETIT。
如果老板要送什麼给客人, 你就说 ∶ CECI EST OFFERT PAR LA MAISON。
多谢客人提点时 ∶ MERCI DE VOS SUGGESTIONS
特别给客人准备的菜(这菜不在菜单上时) ∶ AVEC LES COMPLIMENTS DU CHEF
客气话 ∶
- 当客人对你说谢谢时, 服务生不能说 “DE RIEN”, 有不礼之意。 要用 ∶ “A VOTRE SERVICE” (我是为你服务的, 这是应该的) 或 JE VOUS EN PRIE (别客气)

收盘时 ∶
客人吃完了要去收盘子的时候:Terminé? Puis je vous debarrasser?
CA A ETE ? / ETES-VOUS SATISFAIT DU REPAS ? 吃的高兴吗 ?
VOULEZ-VOUS UN PETIT DESSERT/FROMAGE/CAFE ? 要点甜品/奶酪/卡非吗 ?
付钱
L’ADDITION = 结帐=有时候开玩笑叫soustraction就是减法的意思,也是要买单的意思
LA NOTE = 帐单
LA FACTURE = 帐单
vous payez ensemble ou separement? 一个人付还是大家分开付?
COMBIEN JE VOUS DOIS = 我要负你多少钱呢 ? = 结帐
JE VOUDRAIS UNE FACTURE AVEC TAMPON = 开一张能开销的单给我 (要有餐馆的盖印 + TVA 19,6%)=une fiche
OFFERT = 送的 / 免费的=一般说c'est offert par la maison.
LE SERVICE EST COMPRIS = 服务费已包含 / 不用令加一=一般是英美客人问这类问题,我一般喜欢说不包括在内
LA MAISON ACCEPTE… = 咱们餐馆接受…
QUEL EST VOTRE MODE DE REGLEMENT ? = 你用什麼付钱呢 ?=vous voulez payer(règler) comment?
VOUS PAYER PAR… = 你用…来付钱
J’APPORTE TOUT DE SUITE LA MACHINE/ LE TERMINAL = 我马上带机器过来=有时候开玩笑叫gameboy
CARTE / CARTE BLEU / CARTE BANCAIRE = 刷卡 / 信用卡
CHEQUE = 支票
ESPECE = 现金=liquide
TICKET / TITRE RESTAURANT = 饭票
CHEQUES VACANCES = 假期票
ACCEPTEZ-VOUS LES TICKETS RESTAURANT ? = 你们餐馆收饭票吗 ?
VOUS ACCEPTEZ LES CHEQUES VACANCES OU NON ? = 你们接受假期票吗 ?
EST-CE QUE VOUS PRENEZ LES TICKETS DE SERVICE ? = 你们收不收服务票呢 ?
AMEX = AMERICAN EXPRESS = 美国信用卡=习惯上叫运通卡
*还有diner club的卡

客人离开时 ∶
- MERCI BEAUCOUP MADAME/MESDAMES, MONSIEUR/MESSIEURS = 多谢女士, 先生(们)
- MERCI INFINIMENT = 感谢不尽
- NOUS SOMMES FLATTES PAR VOTRE PRESENCE = 你能来是我们的荣幸
- VOICI VOTRE MANTEAU = 这是你的外套
- BONNE JOURNEE = 下午过得好啊 !
- BONNE SOIREE = 晚上过得好啊 !
- BON WEEKEND = 周末愉快
- BON FIN DE SOIREE = 接后的活动愉快 (晚上)
- AU REVOIR ET A LA PROCHAINE = 下次再见
- MERCI DE VOTRE VENU = 多谢光临

单词 ∶
CENDRIER = 烟灰缸
COUTEAU = 刀
FOURCHETTE = 叉
CUILLERE = 汤匙
BAGUETTE = 面包或筷子
PAIN = 面包
CHIPS = 炸薯片
CHIPS AUX CREVETTES = 虾片
OLIVE = 尴楠
SERVIETTE = 餐布
VERRE = 玻璃杯子
TASSE = 卡非或茶杯
COUVERT = 餐具
UNE ASSIETTE = 一个盘子
UN PLAT = 一道菜
UNE CARAFE = 一瓶饮料 (酒, 水…) (1L)
UNE DEMIE (CARAFE) = 半瓶饮料 (50cl)
UN QUART (CARAFE) = 四分一饮料 (25cl)
UN VERRE PLAT = 平底杯
UNE PAILLE = 吸管
DES GLACONS = 冰块
une sous-tasse=杯下面的托碟
les condiments=调料盒
un porte baguette=筷子托
un seaux à vin=冷酒桶
un rince-doigt=湿纸巾(吃完油腻实物后使用)

调味品 ∶
GLUTAMATE = 味精
ASSAISONNEMENT = 调味料/ 调味品
SAUCE PIQUANTE = 辣椒酱
PUREE DE PIMENT = 辣酱
POIVRE = 胡椒
SEL = 盐
SUACE SOJA = 酱油
VINAIGRE = 醋
SAUCE NIOC NAM = NOC NAM 酱 (越南的鱼水)
SAUCE NEM = 小春酱
SAUCE AIGRE-DOUCE = 糖醋
SAUCE BARBECUE或HOI-SIN = 海鲜酱
SAUCE SUCREE = 甜酱
DU SUCRE = 糖
DE LA SUCRETTE = 低脂糖
sel et poivre=椒盐
moutard=芥末
poivre noir=黑椒
sauce saté=沙茶酱
sauce haricot noir=豆豉酱
CAFE ∶
EXPRESSO = 高压打的卡非
CREME = 有热奶的卡非
CAPPUCCINO = 意大利的奶泡沫卡非
CAFE SERRE = 浓缩卡非
CAFE ALL O N GE = 淡卡非
NOISETTE = 加了一点冷奶的卡非
DECAFEINE = 没卡非因的卡非
CAFE VIENNOIS = 加了CHANTILLY (奶油)的卡非
IRISH COFFE = 加了威士忌的卡非
CAFE DOUBLE = 双份的卡非
CAFE DANS UNE GRANDE TASSE = 一杯卡非放在一个大杯里
CAFE AMERICAIN=一杯咖啡粉打两杯(甚至更多)量的大咖啡=jus de chausette(法国人戏称洗袜子水)
甜品 ∶
NOUGAT = 软糖
NOUGAT CHINOIS = 芝麻糖
GINGEMBRE CONFIT = 糖疆
KUMQUAT = 金桔
ARBOUSES = 杨梅
LYCHEE/LITCHI = 荔枝
MANGUE = 芒果
ANANAS = 菠萝
COCO = 椰子
FRAISE = 草莓
CERISE = 樱桃
PECHE = 桃子
L O N GAN = 龙眼
RAMBUTAN = 红毛丹
GLACE = 奶造雪糕
SORBET = 水造雪糕
GLACE A EAU = 有家味道的冰
PARFUM = 味道/品味
VANILLE = 香草
PISTACHE = 开心果
MENTHE = 簿荷
CAFE = 卡非
MELON = 密瓜
PERLES DE COCO = 糯米慈
GATEAU DE RIZ = 糯米糕点
GATEAU = 饼或蛋糕
COULIS DE FRUIT = 甜果酱
CREME ANGLAISE = CUSTARD = 英式花奶
CREME CHANTILLY = 奶油

回答3:

我自己打的!

顾客:
Je veux gouter des specialites francaises.
我想品尝法国的特色菜。

Nous voudrions reserver une table pour sept personnes pour demain soir a sept heures.
我们想订一张明天晚上七点的桌子,七人用餐。

Cette table est libre?
这张桌子空吗?

Mademoiselle ,la carte,s'il vous plait.
小姐,请拿菜单来。

Voulez-vous prendre ma commande?
请您听我点菜好吗?

Je vais prendre un demi.
我要一杯啤酒。

Une carafe d'eau, s'il vous plait.
劳驾,来一瓶水。

Combien titre cet alcool?
这酒多少度?

La viande est trop cuite.Est-ce que vous pourriez me la changer?
这肉烧得太老了,您 能给我换一块吗?

Servez-moi vite, s'il vous plait,je suis presse(e)
请快点给我上菜,我赶时间。

Apportez-moi l'addition, si'il vous plait.
请结帐。

Gardez la monnaie.
留着这零钱当小费吧!

=========================================
服务员:
Pour combien de couverts?
你们一共多少人?

C'est a quel nom?
是谁的名下?(订座时

J'arrive.
我来了。

Je vous ppropose une formule a X euros.
我建议您吃X欧元的套餐。

Vous avez tous choisi?
您们都选好菜了吗?

Je peux prendre vos commandes?
我可以给你们点菜了吗?

Cet alcool titre 38degres.
这酒38度。

Je vous sers tout de suite.
我马上给您上菜。

Merci, a la prochaine!
谢谢,欢迎下次再来!

回答4:

Une table pour deux personnes, s'il vous plaît.
请给我们一个两个人的桌子。
Par ici, s'il vous plaît.
这边请。
Que voulez-vous manger?
您想要点什么?
Un canard laqué pékinois, s'il vous plaît.
请给我来一只北京烤鸭

Bon appétit.
好胃口!
Merci.
谢谢
Ils sont bons, les plats?
菜味道如何?
Oui, délicieux, surtout le poisson, très tendre.
很好,特别是鱼很嫩。

L'addition, s'il vous plaît.
服务员,买单。
Vous payez ensemble ou séparément?
一起结还是分开结?
Ensemble.
一起结。
D'accord, 100 Yuans au total.
好的,一共100元。

这个是我在法盟的迎奥运法语汉语白句手册上看到的。
不过说实话在法国还从来没去餐馆吃过,只吃过食堂,不用说话基本。。。
但是结帐的时候收银员肯定会问候 Bon appétit!然后很开心的回答Merci! 所以还都是很愉快的经历~
至于说到的礼貌用语,只要使用vous并使用s'il vous plaît就很礼貌拉~

回答5:

简单的小文。
顾客,服务员:女性

服务员:您好,欢迎光临!请坐
顾客1:谢谢,请给我菜单
服务员:,给您,请看
顾客1:嗯……我想要一份鸡肉沙拉,一个奶酪三明治
顾客2:我想要一个牛角面包和牛肉
顾客1:甜品有什么?
服务员:苹果派很不错
顾客1:请给我一个苹果派
服务员:饮料您想要什么?
顾客1:一杯咖啡
顾客2:一杯茶
服务员:好的,请稍等

(上菜来)
服务员:请慢用
顾客2:谢谢

顾客2:服务员,买单!
服务员:您的消费是80欧元
顾客2:给你
服务员:谢谢,欢迎您下次光临

A= la serveuse, B C= la cliente 1 2

A: Bonjour! Asseyez-vous, s'il vous plaît!
B: Merci! Donnez-moi le menu, s'il vous plaît!
A: Voilà.
B: Je vais prendre une salade du poulet et un sandwich du fromage.
C: Un croissant et du boef, s'il vous plaît.
A: Oui, et comme dessert?
B: Qu'est-ce que vous avez comme dessert?
A: Je vous recommande la tarte aux pommes.
B: Je prendrai ça.
A: Et comme boisson?
B: Un café, s'il vous plaît.
C: Moi, je prends du thé, s'il vous plaît.
A: Très bien. Je vous les apporte tout de suite. (感觉上j'arrive tout de suite 更常用)

A: Bon appétit!
C: Merci!

C: L'addition, s'il vous plaît.
A: 80 euros au total.
C: Voilà.
A: Merci. Soyez les bienvenues la prochaine fois.