这是古代给汉字注音的一种方法,叫做“翻”,或“切”。分别取两个字用来“切”,切取第一个字的“声母”部分,切取第二个字的“韵母+声调”,拼合为这个字的读音。
例如“音”字,《说文解字》:音,於今切。就是说,“音”字读“於”的声母“y”、“今”的韵母+声调“īn”,即:yīn。当然,古代并没有字母,我这样解释不妥,仅仅是为了方便理解。准确解释可以查“反切”一词。
“降,户江翻”:“户”的声母“h”、“江”的韵母+声调“āng”,即“hāng”(杭)。投降的“降”。
为什么读成“杭”而不是“详”呢?这是古今读音差别。类似读音至今仍然保留在南方很多区域的方言中,例如,“项”、“巷”,南方人大多读成“杭”的第一声。
正因为古人留下了反切,我们才能从中找出某个字的古音。