不一定的,情况是这个样子的
在韩国,如果双方知道年纪大小的话,女的小的话喊男的오빠,这个与是不是恋人没有关系的,男的小的话喊女的누나,对于晚辈是可以直呼其名的
名字后面加아是亲密的表示,我的韩国朋友都是몽영아这么叫的
오빠是一种亲密的叫法,是不是恋人关系都可以这样叫,还有一种叫法是名字+ 씨这是一种尊敬,叫名字加아,야 一般是不可以的,韩国是一个很讲究年龄辈分的国家,即使平时很熟到说非敬语,但是该有的称呼哥哥,姐姐的还是要加的,如果叫名字加아,야会让听的人觉得很失礼,另外也不可以跟比自己年纪大的人说너
正常情况是这么叫,但也可以直接叫名字的
如果是姐弟恋,男方也会喊女方为姐姐的(누나)
오빠只是一种亲昵的称呼,也是韩国人一种习惯性的称呼,现在韩国也有很多人不这么叫的 不一定非这么叫的,个人习惯而已。 你后面打的是乱码 我不知道你写的是什么,不好意思
这是他们的习惯叫法 其实不这么叫 不是说 不亲密 而是感觉 不太礼貌而已
男的比女的大的话叫OPPA
小的话就按你说的那样叫咯~