对不起,有点说不清,复制来一段给您参考用。
のに
Ⅰ《接続助词》
(1)却,倒;居然
热があるのに外出した/本来发烧,却出去了.
じょうずなのにやらない/能搞得很好,却不干
金もないのにぜいたくをする/本来没有钱,却挥霍无度.
こんなに寒いのに元気いっぱいだ/天这么冷,却很精神.
横纲なのによく负ける/本来是相扑冠军,却经常输
12时だというのにまだ帰らない/已经十二点了,却还没回来.
安いのに买わなかった/价钱很便宜,倒没有买.
(2)省略后文,表示某人辜负了期待
あれほど注意しておいたのに/那么告诫他(可就是不听).
よせばいいのに/不干就好啦(可惜干了,真糟糕).
この部屋はもう少し広ければいいのに/这个房间再大一点就好啦(可惜小了些).
これほど勉强したのに/这么用功(却没考上,真可惜).
(3)省略后文,表示命令
いかんと言うのに/我不是说不行吗(你为什么还不听).
早く行けと言うのに/叫你快去呢(为什么还不去).
表示转折的时候,可以在句中,也可以在句尾。
のに不止一个意思,要结合句子分析。大部分情况他和けど的意思差不多,表示转折
由疑问或反问终助词か后接感叹或强调终助词な构成
1、表示语气轻微的自问
例:そうかな 是吗?
明日は天気になるかな 明天会天晴吗?
2、表示轻微的疑问
どうしてそんなふうに言うのかな 为什么这样说呢?
3、以ないかな的形式、表示愿望
早く终わらないかな 怎么还不快点结束呢?
加の 表示要求对方解释的含义。