文言文翻译,急!!!高悬赏。不要机器翻译,人工。

2024-11-16 03:30:24
推荐回答(5个)
回答1:

当年我父亲穿着破衣烂衫游学四方,曾经到过洛阳,喜欢那里的山川,突然有了想在此地定居的意思,但是因为贫穷不能随自己的心愿。我(如今)年纪将近五十,和我的兄长子瞻都在朝廷做官,积累在囊中的剩余(财产),想用它来完成先父的遗志,但在这时获罪,(只能)前后相继出京跑路。我才到汝阳,不过数月就向南边迁移。取道出了颍川,但还是有后顾之忧,所以留下一个儿子居住在那里,说:“你在这里养家糊口。”不久从四川搬迁到雷阳,从雷阳搬迁到循州,大概七年才回来(颍川)。颍川的西边三十里处,有农田两顷,于是就租了屋子用来居住。向西远眺故乡,还有几千里之远,按照趋势(应该是)不能回去了,就又说:“暂且住在这里吧。”住了五年,在颍川城的西边建筑了屋室,略微买了一些田地,是以前的几倍,说:“可以停下来(不买)了。”选择在这个地方居住,当初并不是我的意思啊。曾经先父掌管眉州和彭州,建造颐养天年的住宅,指着他的西北方说:“这是你们兄弟俩的住处啊。”如今兄长子瞻不幸已下葬在郏山了,我现在年纪七十三岁,不日应当追寻遵守之前的约定,然而颍川也并非是我居住的地方了。

回答2:

旧时和你的死鬼老公穷游四方,经常到洛阳,特别喜欢那里的山河,然后 你老公有 在 那里定居 的意思,但是 穷嘛,没办法买物业。过了几年,快五十岁了,和他大哥都想去朝廷做官,但官场黑暗,浮沉起落,想一展志向实在太难了,还得罪了高官,于是接连跑路。你刚到我这里,没过几个月就往南边跑了。从颖水河水路走的,但仍有后顾之忧,就留一个儿子在这里住着,说:“你就自己在这里生活吧”,既然是跑路当然要快,迅雷不及掩耳的速度跑路了7年再回到了这里。颖水河西面三十里开外,有两公顷田,就在那里盖个草房居住了。
从西边望向故乡,数千公里,又不能回去,就说:“就到死也住这里了吧”,五年过后,又在城西建了套房,买了几块地,比原来多了几倍。说:“买那么多够了”,在这里 居住,不是我原来的意思。旧时你死鬼老公和我都是发小,现在的就都给你吧,指着死鬼老公的儿子说:“这是我兄弟的房子啊,现在就留给他的儿子吧”,现在我已隐居在郏山之中,七十三岁了,再过些日子估计也就要跟着你的死鬼老公去仙游了,也是我们当年的约定吧,然后这颖水河的房子也不再是我们当初的爱巢了。

回答3:

曾经我的父亲以平民的身份四方游学,到过洛阳,喜欢那里的风土人情,突然就有了住在那里的想法,但是没钱所以没能如愿,现在快50岁了,和哥哥儿子都在朝廷做官,混出模样之后,打算实现当初的梦想,但是突然犯下了过错,相继被发配出洛阳。刚刚住下,没几个月又要搬到南面
不联系上下文,只以字面意思翻译哈··

回答4:

财富值不要,翻译给你。

回答5:

兄弟,您高才了。甘拜下风。