1、等车的人包括各种肤色的人,表现出伦敦是一个国际性都市,主要表现其文化的多元性和包容性。
2、有残疾人表现出残奥的元素,这一点考虑比较周到,也体现出人文关怀。
3、双层大巴是除白金汉宫、大苯钟、伦敦桥之外最后有特色的伦敦标志。
4、英国的流行歌曲在世界上的地位是极高的,英国文化的象征之一就是摇滚。
5、雨伞表现出伦敦的气候特征,也是英国人日常生活的必备品,雨伞出现在道路上使人立刻想起《雾都孤儿》等伟大的英国作品。
6、街舞部分表现出奥运是大众聚会,街舞本身就是大众文化。
7、等侯公交车的情景设置表现奥运的平民化特征,这一点可能是我们最不能做到的。
8、小贝的出现主要表现体育元素,是伦敦和体育的结合,相比我们的开闭幕式和雅典八分钟最缺乏的就是体育元素,不知为什么,是导演没想到还是怎么回事,什么都有就是没体育。
9、众人为小女孩过马路作垫背一节表现出对未来一代的关爱和期待。
10、伦敦表演设置在跑道上没有进入最核心的地带表现出一种谦虚和随意的姿态。
伦敦八分钟遭来英国人骂声一片
2008年8月24日晚,按照惯例第30届奥运会的主办城市伦敦,在北京第29届奥运会的闭幕式上,献演了一出名叫“伦敦八分钟”的节目。
观看完“伦敦八分钟”后,很多英国人开始在英国BBC上留言,并且骂声一片……
现将部分英国人的“骂声”(附上中文翻译)摘录如下:
【留言原文】Oh my the Chinese will be a hard act to follow. What a shambles the British effort was, very embarrassing indeed. A double decker bus, beckham, an xfactor winner, a sweaty aging rock star, dancers with umbrellas throwng newspapers everywhere. I guess a good symbol of modern day Britain. I fear our efforts will always be second class to China. This might show new labour off for what they are and what they have done to our once great country
【中文翻译】天啊,中国人的表演将是很难去学习,英国的表现是这么的丢脸,丢脸之极。一辆双层公交,贝克汉姆,一个选秀赢家,一个老摇滚明星,一群舞者拿着雨伞乱丢报纸,我猜这就是现代伦敦的标志。我恐怕我们的表现对比中国来说永远只能是二等……
【留言原文】The dancing was a bit straggly in the “London” routine . After seeing all the cyclists taking part,the Chinese will think “Nobody can afford cars in London”
【中文翻译】伦敦的例行表演中登场的那些舞者简直就是群魔乱舞。眼看着那些骑着自行车的家伙也来凑热闹,中国人都会认为“伦敦人都买不起车啦”。
【留言原文】The British “teaser” was ok, but we were disappointed to see the performer in the wheelchair was not in fact disabled but was leaping around later in the dance.
【中文翻译】英国人还不赖,不过当我们发现那位坐轮椅的表演者根本不是残疾的时候——他在稍后的舞蹈中到处蹦达来着——好失望呀么好失望。
【留言原文】Did anyone else this the “London 8 minutes” presentation was——dare I say it——rubbish!?Leona sang her heart out on top of a ladder, on top of a bus whilst 20 contemporary dancers did their stuff way below. It was just so low key relative to what had gone on before it.
【中文翻译】这儿还有没有人也觉得这次“伦敦8分钟”表演根本就是——恕我直言——垃圾!?Leona站在那巴士顶上的高架子上唱歌,简直把她的小心肝都给吓破了;同时还有那20来个家伙在底下伴舞。跟之前的那些表演相比,真是够丢份的了。
【留言原文】But oh, our offering at the closing ceremony was embarrassing.A red bus,a pop singer, an ageing rocker and an overpaid ball kicker was awful. Where was our great Island heritage portrayed in all this flummery?
【中文翻译】哦,我们在闭幕式上的表现真丢脸。一辆红吧是,一个流行歌手,一个摇滚老头,还有个我们付了太多薪水给他的踢球的家伙——这一切都太糟糕了。在这堆乱七八糟的糟粕里头,我们这个伟大岛屿的传承却无处可见。
【留言原文】And why can't Boris button his jacket?Too fat or bad tailoring?
【中文翻译】这句话是说他们市长的:为什么Boris上衣的扣子不扣起来?他太胖了还是衣服剪裁不合适?
【留言原文】I've just watched the Olympic closing ceremony, and as I feared, Britain's contribution was embarassing and totally pathetic - I just hope they manage to do better in 2012. It will obviously be impossible to rival the spectacular pageant that Beijing provided, but I thought the dancing (if you can call that dancing) and the Leona Lewis/Jimmy Page effort was just pitiful. Hopefully, we can ditch all this government inspired 'Cool Britannia' garbage and present something a bit more slick and professional.
【中文翻译】刚看了闭幕式,跟我担心的一样,英国的表现真丢人而且完全令人失望,我只希望他们2012年能搞好点儿。很明显我们没法跟北京搞出的壮观场面好点,但我想那些舞蹈(如果你管那个叫舞蹈)和俩歌手的表演都很令人遗憾。希望我们能够摆脱政府提倡的那些“酷酷的大不列颠”的垃圾,展现一些更专业和娴熟的东西。
【留言原文】I agree that Adrian Childs was poor: he seemed to think that he was on the One Show. The London Bus routine was pretty much rubbish ... the music was poor and everything smacked of pop culture. Period.The Games themselves were superbly run. The BBC was teetering on the brink of overblown nationalism, however.
【中文翻译】我也觉得Adrian Childs很可怜,他看上去以为自己是在个人秀。伦敦巴士的演出特别垃圾,音乐很糟糕,所有一切都带着流行文化时代的味道。运动会本身搞得非常好,但BBC有过分的民族主义之嫌(是嫌BBC吹捧英国运动员太厉害吗?)
【留言原文】I'm staying in Singapore and feel embarrassed to go to work tomorrow after that dreadful showing by London 2012
【中文翻译】我住在新加坡,在伦敦2012年可怕的表演过后我明天去工作的时候会感觉很尴尬。
【留言原文】I live in Germany and, like the person from Singapore, will be ashamed to meet my friends tomorrow
【中文翻译】我住在德国,就像那个住新加坡人说的,明天去见朋友的时候会变的很丢脸。
【留言原文】Jimmy Page and David Beckham have been massive icons of British popular culture. I'm not especially a fan of either, but they perfectly suited to the ceremony.Not bothered either way about Leona whatshername, but the chief embarrassment, reducing us instantly to laughing stock of the world and diminishing at a stroke the achievements of our athletes, was the presence of Boris Bloody Johnson!!! This man symbolizes everything wrong with Britain - a deeply untalented buffoon, with a thoroughly sinister interior. Get him off the stage once and for all.
【中文翻译】Jimmy Page和贝壳都是英国流行文化的重大标志。我并不是他们的粉丝,但他们很适合这个演出。那个叫Leona啥啥的演出我也不觉得糟(就是那个独唱的MM),但是最大的丢人之处,直接把我们埋汰成全世界的笑料并且抹杀了我们的运动员取得的成绩的,就是那个虾米Boris Johnson(伦敦那个混混市长)的出现!这家伙象征着英国所有糟糕的东西——壹个完全没有天赋的小丑,内心丑恶。把他永远逐出舞台吧!
欧洲的一些古老文化地球人都熟透了,而当今的英国就是很潮流的时代,为什么韩国和日本都和欧洲学习,就是因为欧洲现今已进入了时尚的时代,而中国的步子很晚,对于世界还不太了解中国,再加上中国的传统只能向世界表达古文化.
伦敦的八分钟恰恰体现了白领和富国的一些特色,像香港的双层巴士都是遗留原来英国的文化,而在奥运会上,并没有把英国的那种很古老的体现出来,因为英国的文化已经不能再熟了,因此这些奥运会体现了时代与当今潮流时尚的符音,也能表达出人类在不停的进化不停的进步,再加上嘻哈的街舞流行感和摇滚乐队还有足球都满足了欧美人的味口.
这就是东方与西方的不同了!
踩背是因为,你看了吗?首先那些人都在抢着进车,没有排着队,后来看了是个孩子就知道了,这也反应了西方国家的人权化不公平,当你走入资本主义的国家你就知道什么叫中国好了. 那叫一个累!
就是展现一下自己城市的风采!我也不是很懂,但这个8分钟的表演确实很有伦敦风味,双层巴士,公交站台,雨伞象征着伦敦多雨的天气,贝克汉姆更是最有名的英国人了!也许这就是东西方文化之间的差距吧!
伦敦的著名双层巴士,以及出门都带的雨伞,狂热的足球,现代化的文明,以及摇滚!